Hi folks!

Den Regen vom vergangenen Wochenende erwähne ich gar nicht! Gehört ein Wolkenbruch inzwischen traditionell doch als fester Bestandteil zum Willys-Tag am Tegernsee!

Don’t want to talk about the partially heavy rain during this years Willys conevention! It has become a good tradition – I guess 😉

Thanks to the common jeeper’s mood still nothing but smiles in your faces! Enthusisaten wie Euch kann das nix anhaben – so war trotzdem rundherum das bekannte Jeep-Lächeln zu sehen.

Durch Euch alle ist’s wieder eine unvergleichliches Erlebnis gewesen. Again together with you all it has been an extraordinary experience!

Enjoy some of the first pictures. Mr. Jörg Friedrich, a pro-photographer supplied us with them. Schaut mal: Jörg friedrich hat uns ein paar Bilder zur Verfügung gestellt. Dass er ein echter Profi ist, braucht man nicht zu betonen…

Vielen Dank, Jörg! Thank you very much for sharing the photos, Joerg!

Let’s keep’em rolling!

Euer CeePee

Hi folks!

Es ist schon eine kleine Sensation, dass wir wieder eine richtig große Runde von Jeep-Enthusiasten sein werden. Again there’s gonna be quite a bunch of people with their vintage jeeps!

Besonders freue ich mich, dass ein paar neue Gesichter dabei sein werden. Leider werden ein paar Leute, die sonst immer dabei sind wegen Terminüberschneidungen fehlen. Very much looking forward to see some new faces, who will join us this year. Whereas some of those, who were part of the show for many years won’t be able to come, because they have other appointments.

Lasst Euch durch den Weatherman nicht verunsichern… Don’t let the Wettervorhersage irritate you… First: Be honest, when did you get an accurate weather forecast for the last time? Second: Jeepdrivers have that special smile on their face – no matter rain or shine! Erstens: Ein zutreffender Wetterbericht ist ja die Ausnahme! Überlegt doch einfach, wann der Wetterbericht das letzte Mal richtig lag. Und zweiten: Beim Jeepfahren hat man dieses spezielle Lächeln im Gesicht – unabhängig vom Wetter!

Also! Letzte Vorbereitungen! Check your engines! Get ready and let’s keep’em rolling!

Euer

CeePee

out_wat_16_57-bearbeitet

 

Anne_2

Hi folks!

The event of the events is coming up! Das Treffen der Treffen ist fast in Sichtweite!

anmeldung2017Jetzt braucht’s für die Planung Eure Anmeldung. Application required! (hier gehts zum Formular!)

Wie im vergangenen Jahr startet der WAT am Freitagnachmittag für diejenigen, die schon in town sind. Ab 1500 würden wir uns zwanglos im HQ des WAT treffen. For the newcomers ist das in der Bichlmairstr. 14 in 83703 Gmund. Zwanglos soll’s dabei auch die Möglichkeit einer Tauschbörse unter den Teilnehmern geben. Das war ein allgemeiner Wunsch, dem wir gerne nachkommen wollen. Ihr werdet Verständnis dafür haben, dass kommerzielle Händler dabei unerwünscht sind. Zum Rest werdet Ihr Euch dann schon einigen.

Abends geht’s dann – auch schon der guten Tradition folgend – zum Abendessen an den See ins schöne Strandbad. Again für die Newcomer der Hinweis Strandbad Gmund-Seeglas. Right on the Kreisverkehr on the B307 from Gmund nach Tegernsee. Der Platz ist reserviert.

Der eigentliche Willys-Tag am Tegernsee findet am Samstag, den 8. Juli statt. Like before wird’s Brezn und Würschd geben  – and lots of jeeptalk…

Frisch gestärkt soll’s ein bissl in die wunderbare oberbayerische Umgebung gehen. Routenvorschlag erhaltet ihr as an order of the day dann vor Ort. Be prepared, folks!

Zurück am HQ – die Rauchschwaden vom Grill will show us the way – gibt’s die world famous WAT-hamburger! 

As mentioned before and mit Spannung erwartet WAT features the fabulous guys of Black Patti. Mr. Peter Crow C. and Mr. Ferdinand „Jelly Roll“ Kraemer spielen einen Blues aus dem Grand Old South, der so vintage ist wie unsere Jeeps!

Sunday is the day for Ausklang of the WAT 2017. High in the mountains, high von frischen Weisswürsten oder einer Halben Bier mögen die sich noch erfreuen, die dann noch am Tegernsee weilen. 1000 ist der Start vom HQ.

Hier comes ganz groß das Kleingedruckte: Der WAT ist weiterhin keine kommerzielle Veranstaltung und lebt vom Unkostenbeitrag eines jeden, der dabei sein mag. Gern hat der Major immer ein paar bucks draufgelegt und tut’s auch weiter. Ein Programm wie dieses Jahr kann sich sauber sehen lassen und daher müsst Ihr ein paar Groschen mehr aus Eure Taschen kramen. Well… 35 Euros per person ist immer noch nicht viel. Dafür gibt’s am Samstag das komplette Programm!

Eure Anmeldungen brauchen wir bis June 18th, den schönen Sonntag 18. Juni ist der Anmeldeschluss. Auf Eure Anmeldung hin bekommt Ihr die Details zur Bezahlung. Teilnehmen kann nur, wer sich bis dahin angemeldet hat und dann bis 23.6. bezahlt hat – Sorry, folks: No excuses, no Ausnahmen! Weil die Planung dann abgeschlossen wird, werdet Ihr verstehen, dass es keine Rückerstattung des Unkostenbeitrags geben kann – die Hamburger sind dann nun mal geordert… Das heisst der Aufwand fällt für uns an, ob Ihr am Schluss teilnehmt oder nicht.

Das Treffen findet bei jedem Wetter statt – aber was stört uns das schon!? Der Ablauf kann bedarfsweise geändert werde. Teilnehmer können, falls sie die Veranstaltung maßgeblich stören, von der Veranstaltung ausgeschlossen werden. Wer kommerziell Waren anbietet, verbotene Symbole zur Schau trägt oder sonst durch sein Verhalten in ungeeigneter Weise auffällt, würde in diesen Personenkreis fallen.

Teilnehmen kann jeder mit seinem Willys MB, seinem Ford GPW und seinem Hotchkiss M201. 

Bei any questions feel free to get into Kontakt mit dem HQ!

Get’em to rolling AND keep’em rolling!!

Eure

Ann Mel de Formular, in behalf of the Dept. of Movement Control at the HQ

 

Plakat_2017

Hi folks,

it took a little time bis dieses Jahr unser Plakat fertig wurde… Umso schöner ist es wieder mal geworden! Stevie hat auch dieses Mal ganze Arbeit geleistet!

Wie bereits früher angekündigt, soll auch in diesem Jahr bereits am Freitagnachmittag begonnen werden soll. Schon im vergangenen Jahr hatten wir auf den vielfachen Wunsch für Freitagnachmittag die Möglichkeit einer Tauschbörse vorgesehen. Ausdrücklich möchte ich schon hier darauf hinweisen, dass es Euch überlassen sein soll, wie Ihr den Tausch vereinbart. Eine kommerzielles Interesse seitens des Organisators besteht ausdrücklich nicht. Und, sorry: Händler sind ausgeschlossen!

Am Samstag, den 8. Juli findet ab 10.00 Uhr der eigentliche Willys-Tag statt. In bewährter Weise geht’s mit Weisswürsten und Brezn los. Die Möglichkeit für eine Ausfahrt wird’s auch wieder geben. Die Details folgen. Es wird ein bisschen anders ablaufen müssen als in der Vergangenheit. Das erfreuliche Anwachsen der Teilnehmerzahl macht ein verändertes Vorgehen notwendig.

Die inzwischen schon legendären WAT-Hamburger wird’s natürlich auch wieder geben.

Als besonderes Highlight werden wir in diesem Jahr ab 19.00 Uhr ein Konzert von Black Patti haben. Black Patti hat mir den Ohrwurm des vergangenen Jahres beschert. Es freut mich unwahrscheinlich, dass ich Black Patti gewinnen konnte auf unserem WAT zu spielen! Check this out: https://www.youtube.com/watch?v=cWH-5JQVufE

Ich freue mich unbandig auf Mr. Peter Crow C. and Mr. Ferdinand „Jelly Roll“ Kraemer von Black Patti!!

Zum Ausklang des WAT überlegen wir uns wieder für den Sonntagvormittag einen kleinen Ausflug mit der Möglichkeit für ein gemeinsames Mittagessen.

So viel mal für heute und Eure erste Planung! Details zur Teilnahme folgen in der nächsten Zeit.

Ich hoffe wieder auf Eure zahlreiche Teilnahme. Es wird sicher wieder ein unvergleichliches Erlebnis uns hier über unsere Jeeps auszutauschen.

Keep’em rolling!

Euer

CeePee

Hier nach ein paar „kleingedruckte“ Ergänzungen: Teilnahme ausschließlich nach vorheriger Anmeldung. Teilnahme wie bisher ausschließlich für Willys MB, Ford GPW und Hotchkiss M201.

Folks!

That has been a long winter! But now times look like going out in a jeep again.

Nach einem langen Winter geht’s jetzt wieder raus und schon gibt’s den ersten Hinweis.

Wie seit vielen Jahren findet in Italien die Colonna della Libertá statt. Like those years before the Italians celebrate their liberation with the Colonna della Libertá.

April 23rd through April 25th the region of Ferrrara will be where it will take place this year. Vom 23. bis 25. April wird sie in diesem Jahr in der Gegend um Ferrara stattfinden.

Um die 150 – überwiegend amerikanische – Militärfahrzeuge beteiligen sich üblicherweise. Neben einem Convoy durch beeindruckende Landschaften kommt auch das Kulinarische nicht zu kurz… About 150 military – mostly american – vehicles will gather for a tour through beautiful Italian country side.

For further information go to – weitere Informationen gibt’s hier: http://www.goticatoscana.eu/EN/Events/The_Column_2017/column_2017.html

Get’em to rolling and keep’em rolling!

Best regards

Euer

CeePee

RTS_50

Hi folks!

Grab your calendars and make sure nothing comes between you and the 2017 WAT!

Kalender zücken! Datum notieren, damit nix dazwischenkommt!

Der 2017er Willys-Tag-am-Tegernsee wird wie schon in den letzten Jahren kein Tag im engeren Sinne mehr sein.

Like those last years the Willys-Day won’t be a single day literally.

Von 7. Juli bis 9.Juli wird er gehen. Am 8.Juli wird der eigentliche Event sein. Dieses Mal wird’s neben der Brotzeit, dem Zusammensitzen und Jeep-Talk sowie den Hamburgern am Abend ein extracooles Konzert geben.

Friday, July 7th through Sunday, July 9th we’ll have the next Willys-Day-Tegernsee. The main event with Bavarian brotzeit, talking about Jeeps etc. will be on Saturday, July 8th – with an extracool additional Blues concert in the evening!

So viel für heute, damit Ihr schon mal planen könnt. So much for today, to give you a chance to plan ahead!

Have a great time and: Keep’em rolling!

Euer

CeePee

out_wat_16_15-bearbeitet  

 

Hi folks!

It’s beginning to look a lot like Christmas. Und da will ich nicht versäumen Euch allen schöne Feiertage und einen guten Start ins neue Jahr zu wünschen.

I want to wish you happy Holidays and a happy New Year! Nachdem nun Weihnachten vor der Tür steht.

Again it was a lot of fun with all of you. Das vergangene Jahr war wieder ein wunderbares Jeep-Jahr mit Euch.

wat_x-mas_2016

Viele Grüße, merry Christmas und wie immer: Keep’em rolling!

Euer

CeePee

Hi folks!

Dank unseres grandiosen Stevie haben wir die aufbereiteten Souvenirs unseres Willys-Days im Sommer. Our Stevie did a great job again, and you find the photos of our meeting last summer’s enclosed.

Genießt die Erinnerungen und freut Euch über die wunderbaren Bilder. Enjoy the great memories, that come with these pheneomenal pictures!

Keep’em rolling!

Euer

CeePee

out_WAT_16_1-Bearbeitet

Hi folks!

Die Wetteraussichten waren zuletzt für die Herbstausfahrt ein bisschen unbeständig. With some rather inconsistend weather conditions around the WAT-fall-ride it was no wonder, that some jeepers  finally stayed at home. So kamen nur wenige der angemeldeten Jeeper.

Alle, die kamen – George and his family even showed up after a long trip from the Ruhrgebiet – wurden mit einem wunderbaren Tag belohnt. Everybody, who came despite those weather conditions, experianced a great day in that beautiful Bavarian fall scenery.

As soon as I find the time, I’ll put some pictures in here. Bilder folgen. Aber ich muss ja erst noch den WAT vom Juli aufarbeiten und Euch präsentieren. But first, I have to put those photos of our July meeting on the website.

Best regards – and: Keep’em rolling!

Euer

CeePee

walchensee_2016

 

Hi folks,

einige Rückmeldungen habe ich ja schon bekommen zum Ausflug im Oktober.

Some of you already replied on the idea of jeepin‘ in October. But now it’s about getting serious!

Jetzt wird’s ernst! Bitte lasst mich wissen, wer von Euch dabei sein wird. Auch, wenn’s für die Herbstausfahrt nicht so viel Planung bedarf, so soll’s natürlich schon ein bissl organisiert sein.

Though this little tour doesn’t mean that much of planning, it still needs to be organized.

The tour, like it’s planed at the moment, will take us through some of the most beautiful parts of our area. It’s gonna be about 100km – and you’ll love it!

Rund 100km durch die schönsten Teile unserer Gegend mit Gelegenheit zum Brotzeit machen und Einkehren sind geplant.

Details gibt’s für dann, wenn Ihr Euch direkt bei mir meldet. You’ll get further details after you get in direct contact with me.

Lets keep’em rolling!

Euer

Ceepee

IMG_1208